Просмотр одиночного сообщения
Old 31-05-2008, 17:30   #16
Haha
Еще не придумала...
 
Аватар для Haha
 
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Очередник
Но на кой хрень перевод произведений Гоголя сделали под свои заботы?
Хотите посмеяться? ну, слушайте.. Вернее, читайте...
Сказали мне тут , что в youtube выложены эпизоды из сериала Ликвидация, эпизод с "лосиком", рассказ Маковецкого о "гоп-стопе" ну и еще парочка... Для тех, кто не в курсе - действие сериала происходит в Одессе, поэтому герои часто говорят на том самом одесском говоре. Первые серии великолепны еще и из-за этого! Ну вот, дай, думаю, посмотрю, послушаю... Нашла, действительно в этой "твоейТрубе" много чего есть. Но эпизоды, туда закаченные, взяты были, видно в том виде, в каком они демонстрировались по украинскому тв (? или не знаю, откуда), то есть с обязательными титрами. В обшем, суть прикола: там не только русский язык, там весь этот одесский говор в титрах переведен на литературный украинский язык!!!
Вот не понятно мне: это поддержка государственного языка или идиотизм?

-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием