Цитата:
|
Сообщение от Deniska
Для меня очень удивительно звучит, когда к примеру по российскому телевидению в новостях берут интервью где нибудь в Украине, а потом его переводят на русский? Зачем если и так понятно.
|
Ха. По этому поводу вспомнила.  Очень часто перевод весьма и весьма приблизительный. Сколько раз такое было: вроде перевели "почти" правильно, а смысл поменялся кардинально.  Подумаешь, неточный синоним подобрали или частичку "не" два раза перевели. 
-----------------
|