Цитата:
|
Сообщение от emmi
Первый раз столкнулась с такой фразой, не понимаю :
"Ymmärrän kyllä ettei Sinun takkisi on tyhjä, eikä rakkautta riitä minulle asti enää, mutta senhän olen tiennyt jo kauan."
причем тут: "Sinun takkisi on tyhjä"
|
Мне кажется, что в оригинале должно быть утвердительное предложение (ymmärrän kyllä että Sinun takkisi on tyhjä  . Если же предложение отрицательное, должно быть, как уже выше говорили, "ettei takkisi ole tyhjä".
я понимаю эту фразу примерно так (при отрицании):
"Я хорошо понимаю, что ты не свободна (твое сердце занято), и на меня любви уже не хватает, но это я уже знал давно."
выражение takki on tyhjä означает опустошенность: takkini on tyhjä - мне нечего дать/предложить/у меня нет идей/я выдохлась.
|