Просмотр одиночного сообщения
Old 03-08-2008, 13:51   #2
uusisuomalainen
Пользователь
 
Аватар для uusisuomalainen
 
Сообщений: 3,458
Проживание: 丁丹爪尸巳尺巳
Регистрация: 12-12-2004
Status: Offline
Репутация: 10
К счастью здесь нет таких заморочек. Если дословно перевести (oikeudenalihoitaja или oikeudenhoidonalineuvos), это никому ни о чём не скажет. Я даже не уверен, что государственные ранги вообще стоит переводить, т.к. они действуют только в стране происхождения и их невозможно легализовать в другой стране. Кроме того, их содержание мало говорит о фактической деятельности носителей.

Есть ещё lainsäädäntöneuvos ("законодательный советник"), но это никак не советник юстиции и не чин, а должность.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием