Цитата:
|
Сообщение от Hnu
У нас вообще не было никакой предоплаты - ни цента, а квартира стоит гораздо дороже приведённых Вами сумм. О размере переплаты я речи вообще не вела, кстати. Мне ничего не кажется, я точно знаю, сколько и за что я плачу. И меня всё устраивает. Я знаю, что квартира (точнее акции) - что это залог, но это не "гарант" - я с Вами не согласна исключительно в вопросе терминологии: гарант - это государство, физическое или юридическое лицо, квартира не является ни тем, ни другим.
|
Давайте перейдём на фин. терминологию, потому что то, что по-русски "гарант" - это, действительно, туманно, потому что ключевое слово для понимания kiinnitykset.
Panttikirja, kauppakirja, kiinnitykset, asuntolainan takaaja и т.п. - расскажите в этих терминах, как это у Вас получается.
|