Просмотр одиночного сообщения
Old 17-11-2008, 22:07   #173
Hnu
 
Аватар для Hnu
 
Сообщений: 15,860
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от kisumisu
вы ошибаетесь- квартира является вашим гарантом - по фински-vakuus, что в переводе на русский - гарант
Банк никогда не даст ссуды без поручителя (takaaja) или vakuudesta (гаранта). В вашем случае у вас vakuus- ваша квартира.

http://www.laki24.fi/lave-lainavaku...anvakuudet.html

Видимо, у нас с Вами очень разные словари, ибо дословный перевод, который я нашла для vakuus - это "гарантия", но не "гарант". А "гарант" - это takaaja. Эти слова имеют разные значения, хоть и похожи.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием