Цитата:
|
Сообщение от leena
Набрала в этом вашем пресловутом словаре: "Много вечеров подряд я грущу один" - получила перевод: "Монта ыöтä перäккäин, И грусчу ыкси". Ладно. Смеха ради, набрала: "Монина илтоина перäккäин икäвöин ыксин" - получила перевод: "Для многих ночей подряд только икäвöин".
|
йех...вот и нам придется "только ikävöin"
-----------------
Никто не познает точно добродетели, если не имеет понятия о пороке, в особенности когда некоторые пороки до такой степени близки к добродетели, что легко обманывают своим подобием.
Абеляр Пьер
Блюют и на нашей улице в праздник!(c)
|