|
JULA
Полност'ю согласна.
Podpolschik
Чем, интересно, русское "бл.." хуже чем финское "ви.."? А здесь это любимое слово не только молодёжи. В Хельсинки у станций метро можно встретить как представителей "великой" русской так и финской молодёжи со словарным запасом Эллочки-людоедки наполовину состоящим из матных слов. Так вот, наша дочка сама предпочитает общаться со сверстниками, у которых язык более богатый и как раз русских приятелей у неё в Хельсинки нет (к сожалению никого с детьми-подростками здесь не знаем). И никто ей не прививает "гордость за всё великое русское", не заставляет читать непонятного ей Пушкина и Войну и Мир, хотя многие зарубежные профессора считают правилом хорошего тона знать классику русской литературы. Не навязываем ей "правильных" увлечений. Занимается она тем, чем хочет, бывает, что пробует и бросает.
Конечно, все мы допускаем ошибки в воспитании, но говорить со своим ребёнком (у которого родители русские) на чужом языке, только ради того, чтобы его не нервировать - это по-крайней мере неестественно.
|