Тема: Апостиль.
Просмотр одиночного сообщения
Old 14-05-2009, 12:50   #11
beges
Пользователь
 
Аватар для beges
 
Сообщений: 917
Проживание: Loimaa
Регистрация: 19-01-2008
Status: Offline
Репутация: 0
Cool

Цитата:
Сообщение от vauva1
похоже говорим об одном и тоже...
здесь мне в финке сказали не поставим апостиль на документ если нет вираллинен кäнтäйä.значит сначала перевести заверить у переводчика а потом апостиль..это в финке
а в россии может и так сделать посмотрим...
раньше финские документы переводили на бронницкои...знает кто существует эта контора еще...

Чей то я не понимаю....апостиль-это отдельный документ о том что документ является законным и тот,кто его подписывал имеет на это право.если документ уже на финском-зачем нести к официальному переводчику?Не понимаю...Если документ-свидетельство о браке-поищите старые темы-выкладывали там перевод и апостиля и свидетельства
насчет конторы-не знаю....все делала на Восстания 6 и была очень довольна
 
0
 
0
    Ответить с цитированием