|
Вам будет очень трудно "вытянуть" все 3 языка на одном уровне. Нужно расставить приоритеты - и соответственно решать.
Стандартный вариант в вашей ситуации: отдаете в шведский сад, затем школа. Прилагаете персональные усилия (уроки, учителя), чтобы поддерживать русский на неплохом уровне. результат будет такой: отличный шведский, нестопроцентный , но приемлемый русский. Финский, чаще всего, - НИКАКОЙ, слабый, иностранный.
Если отдаете в финский сад и далее идете по"финской" линии, финский будет "родной". Русский - как в первой варианте. Шведский будет таким "котикиели" - ребенок понимает папу и может с ним говорить на простые темы.
Все это я говорю на основе опыта.
В каком-то смысле проще обеспечить реальное "трехязычие", если семья в языковом отношении гомогенная (напр., русская). Тогда русский - крепкий семейный язык, а финско-шведскую языковую среду можно организовать на высоком профессиональном уровне (финский детский сад с последующим переходом в шведскую "киеликюлпю" для финский детей). С этого момента оба языка развиваются параллельно и поддерживаются средой.
успехов в ваших планах!
|