Цитата:
|
Сообщение от aks-47
типичное заблуждение что одинаковые языки.
они абсолютно разные , примерно как русский и польский.
коммуникация практически полностью невозможна
|
А есть такие, кто говорит, что это одинаковые языки? Я бы даже сказал, что они отличаются больше, чем русский от польского. Финский более архаичен, а эстонский отшлифован и модернизирован.
Но так же, как и любой славянин легко осваивается в другом славянском языке, так и они имеют в этом преимущество. Даже если русский с детства знает эстонский, то эстонцу все равно намного легче выучить финский. Впрочем, это даже учебой не назовешь. Те эстонцы, кто смотрит финское ТВ, т.е. северное побережье Эстонии, если не говорит, то понимает финскую речь без проблем.
В чем трудности:
- даже слова с одним корнем имеют часто совсем другое значение (в славянских языках это бывает крайне редко). Примеры: huone (ф. комната, э. здание), hallitus (ф. правительство, э. плесень))), tupa (ф. изба, э. комната), talo (ф. дом, э. хутор), surra (ф. печалиться, э. умирать), maja (ф. шалаш, э. дом), linna (ф. кроепость, э. город) и т.д. и т.п. Таких различий просто масса, и это первая трудность.
- в эстонском нету окончаний для сущ-ных типа -ni, -nsa итд.
На начальном этапе изучения финского голова воспринимает его как эстонский (который уже автоматом в голове по умолчанию), все время задаешь себе вопрос: "Зачем у них так?!", но через месяц изучения голова начинает уже разделять их, и уже тут идет все по маслу. Структура языка та же, порядок слов даже более свободный, те же 14 падежей, только в эстонском при управлении глаголами чаще используется партитив, а в финском чаще - mihin? - een, в эстонском есть падеж с окончанием -ga (kellega? с кем? millega? с чем?), а в финском он заменятся на послелоги kerta, kansa или -lla (autolla, bussilla).
Я начал изучать финский 12 июня. В первый месяц прочел 3 учебника одним махом для сравнения грамматик и лексикона, за следущие 2 недели прочел свою первую книгу в оригинале Seppo Jokinen "Viha on paha vieras", сейчас читаю не спеша Arto Pääsilinna "Jäniksen vuosi" и много слушаю аудиокниги. Позже возьму репетитора, чтобы активизировать свою речь.
Но если ьбы не эстонский, то финский мне бы так быстро не давался.
Но все же его надо учить - в него надо вкладывать время и усилия, хоть и меньшие, чем человеку, кто вырос в другой языковой группе.
А эстонцам так и вообще учить почти не надо, если они смотрят ТВ - просто практиковать почаще надо.
И стараться произносить звуки L, D на финский манер.