Цитата:
|
Сообщение от Kimi
Здоровско с синхронным переводом. Я все время удивляюсь, как это у людей в голове укладывается? Во-первых не всегда можно быстро аналогию провести между финским и русским словом. Во-вторых гармония языков должна быть абсолютная. Это очень редкое явление (сужу по одноклассникам своей дочери). В третьих чего вообще не могу понять это, как например синхронно перевести незнакомую тему. Вот как? Три четыре предложения бывает даже пересказать трудно. Вот например у меня жена открывает капот у машины и ей все равно на русском или финском делать круглые глаза. Она не может вымолвить ни слова. А если ей достанется такой перевод? Как это люди умудряются все же синхронно переводить?
|
если это делать 20 лет и всегда на отлично, просто язык дите знает - можно сказать- с детства-12 лет- начала осознанно учить...и всегда работала только в финских фирмах-т-е язык нужен каждый день.
переводчик она так- по просьбам трудящихся- только сложные семинары, встречи на уровне министоров, мэров, директоров и начальников чтобы быть хорошим переводчиком- нужен и отличный родной язык- обширный запас слов.
впрочем...я уже много сказала, дочь не любит,когда о ней говорят много.
да мы ж тут про переезд начинали...вот и вернемся к нашим баранам..
|