Просмотр одиночного сообщения
Old 25-06-2010, 15:38   #1
IRJ@
Пользователь
 
Аватар для IRJ@
 
Сообщений: 1,568
Проживание:
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Вопрос по переводу.

Видимо никто сегодня не посещает финоязычный раздел, поэтому вопрос переношу в этот раздел, прошу прощения, просто не нашла темы связанной с переводами.

Hyvää kääntäjät!
Saisinko pyytää apua? Voisitteko kääntää (venäjäksi) minulle allaoleva teksti, mutta tarvitsen ihan täsmällisen käännöksen. Jos minun pyyntö ei teeman "kehyksessa", saa vastata minulle henkilökohtaisesti. Paljon kiitoksia etukäteen.
Мне желательно дословный перевод, а я уже для себя выбиру нужную мысль.Я сама поняла, что тут имеется ввиду,но вот хочется в чистом ввиде.Модераторы могут перенести тему в нужный раздел.Заранее спасибо.

"6.2 Hakeminen yksityisen sektorin työnantajan
palvelukseen
Opetushallituksen päätös koskee kelpoisuutta julkiseen virkaan tai tehtävään.
Yksityisen sektorin työnantaja ei tiettyjä säänneltyjä erityisaloja lukuun ottamatta
ole sidottu muodollisiin kelpoisuusvaatimuksiin, vaan hän voi itse arvioida
ulkomailla suoritettua koulutusta ja palkata päteväksi katsomansa henkilön.
Opetushallituksen antamasta virkakelpoisuuspäätöksestä voi kuitenkin
olla hyötyä myös haettaessa yksityisen palvelukseen

-----------------
"Заговори,чтобы я тебя увидел" *Сократ.*
 
0
 
0
    Ответить с цитированием