Просмотр одиночного сообщения
Old 30-06-2010, 11:58   #99
Gretsa
Registered User
 
Сообщений: 8
Проживание:
Регистрация: 09-05-2010
Status: Offline
Репутация: 0
Kyllä nyt ollaan tekemässä asiasta vaikeaa...

Tulkkaus vaatii tottakai tarkkuutta. Arkipäiväinen puhekieli on eri asia.
Suomen kielessä on yksi hyvä/huono ominaisuus: Jos sinä puhut suomea väärin, niin silti suomalainen ymmärtää sinua. Siis suomea ei tarvitse osata täydellisesti. Venäläisillä on usein liian korkea kynnys puhumiseen. Pelätään, että puhutaan väärin. Ei sillä ole suurta väliä. Puhukaa vaan, vaikka väärin. Todennäköisesti sinua ymmärretään.

Ymmärrän tämän ongelman, koska venäjää puhutaan intonaation kautta. Jos väärä intonaatio, kuulija ei ymmärrä (naprimer: plavAt---plAvat). Mutta suomessa tätä ongelmaa ei ole. Väärä intonaatio ei pilaa kaikkea. Väärin lausuttu sana todennäköisesti ymmärretään oikein. Siis: älkää pelätkö virheitä, älkää välittäkö väärästä intonaatiosta. Tärkeintä on, että puhutte - silloin opitte lisää.

Nyt tulee shovinistinen kommentti, pyydän: älkää loukkaantuko:

Kun suomea puhutaan lievällä venäläiselle aksentilla, se on hyvin seksikästä ja kaunista. Siis kun nainen puhuu näin, miehistä en välitä...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием