Просмотр одиночного сообщения
Old 23-09-2010, 18:10   #32
IRJ@
Пользователь
 
Аватар для IRJ@
 
Сообщений: 1,568
Проживание:
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Naali
Добавить нельзя, родной язык там записан всего один, но вы можете сами решать какой.

Во всяком случае так было полгода назад в Хельсинки, когда я пошла поменять.


Если вам не сложно ответить на вопрос.
В магистрат следует идти обоим официальным опекунам или достаточно будет подписи одного из них?
И смена языка проходит на основании анкеты, которую можно заполнить на месте или письменного заявления? На сайте магистрата я что то не нашла готового бланка касающегося общих сведений.
В магистрат следует нам сходить, потому что в последней анкете принесенной со школы старшей на подпись( как раз вяесторигестритиедот) в графе "дата переезда в Финляндию" стояло число 01.08.2002. Откуда эта дата взялась, когда ребенок не переезжал в Финляндию, а здесь родился для нас остается загадкой.

-----------------
"Заговори,чтобы я тебя увидел" *Сократ.*
 
0
 
0
    Ответить с цитированием