Цитата:
|
Сообщение от Мышка
С бумагами тоже запуталась  Везде разные сведения насчет апостиля. То ли нужно сначала делать перевод документов на финский, затем нотариально заверять перевод и только потом апостиль ставитьм на него. То ли в обратном порядке: апостиль на оригинал и затем заверенный перевод...
|
Для подачи заявления в магистрат Вам нужен будет паспорт (заграничный), на всякий случай возьмите и гражданский (финны сами не знают, что им может вдруг понадобиться), бумага о том что вы и ваш мол человек не имеет препятствий к браку, а именно отсутствие наличия другого брака. Такую бумагу проще всего Вам получить в российском консульстве в Финляндии. Они ее дают сразу на финском языке. И ее уже не надо переводить и апостиловать. Вашему мол.человеку тоже нужно взять такую же бумагу либо в Эстонии (но тогда ему нужно апостиловать, переводить), либо лучше в Финляндии в Эстонском консульстве (они сразу дают на финском языке). Если вы ранее имели браки, то нужно апостиловать св-во о расторжении брака. Перевод этой бумаги год назад не требовался, только апостиль. Но можете на всякий случай ее и перевести. Написать заявление в магистрате и ждать ответа от них: могут ли они вас зарегистрировать или нет (им могут понадобиться еще какие-нибудь бумаги).
|