Цитата:
|
Сообщение от nezaika
На фирме контракты с Россией составляются на английском и русском. Финских или шведских аналогов у них нет. И шо, оно практически нелегально? Сильно сомневаюсь 
|
я не веду речь про международные контракты. в случае международных контрактов в самом договоре прописывается язык договора и суд, рассматривающий споры.
брачный договор таковым не является.
сразу отвечу Naali. Рассматривать могут и не отказать, хотя и имеют формальное право. Это уже от судьи зависит. Он/она конечно может заморочиться с переводами, беря на себя ответственность судить по переводу, хоть и официальному, заверенному и прочая. Проигравшая сторона смело может аппелировать ссылаясь на неточности перевода и тд.
|