Просмотр одиночного сообщения
Old 08-02-2011, 13:26   #241
mamai
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Seija
Это ваше личное мнение? Моё – возможно!

Приведу два примера:
1. Ребёнок переехал в Финляндию в возрасте 15 лет. Училась в школе, затем в профессиональной школе, сейчас работает. По-русски – общение с мамой, русского телевидения не было, новых книг тоже. По прошествии 15 лет, финский язык – родной (это не только моё мнение, но и её мужа), русский язык остался на бытовом уровне 15-ти летнего ребёнка, появился сильный финский акцент. Сейчас с ней по-русски тяжеловато разговаривать, приходится думать, так как многих слов и понятий она по-русски не знает.

2. Ребёнок переехал в Финляндию в возрасте 13-ти лет. Школа, сейчас профессиональная школа, читает литературу как на финском, так и на русском языках, спасибо мама старается. В данный момент, ребёнок уже испытывает затруднения с русском языком. Это естественно в результате того, что ребёнок учится на финском и не знает, как многие вещи будут по-русски. Кстати, финский свободно он освоил почти за год. Ребёнок говорит, что по-фински может говорить на любые темы, по-русски уже трудно так свободно общаться.


Нееет,что вы.Так лингвисты уверяют нас.Типа (где то по разному конечно)
по другому уже изучают языки,чем дети.
Сам не видел таких(примеры)Т.е видел таких,но все они не знали ,,идеально,, финский.Некоторые учаться в Универе на крутых факультетах,но язык не тот,она не думает на нём.Знают его очень хорошо,но специалист определит сразу(несомневайтесь)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием