Цитата:
|
Сообщение от leijona3
Так то же самое можно сказать и на русском.
Не "Сходить на кастинг",а -"сходить на собеседование". Проблема?
То же самое замечаю при описании рецептов:раньше было слово "заливка",сейчас -что-то иностранное.Зачем оно надо?
Я понимаю,когда так разговаривают те,кто давно живёт за рубежом и использует те с иностранные слова в речи ,которым нет русских аналогов ,тут же речь идёт о тех ,кто живёт в РФ.
Исторически так сложилось ,что в русский язык влилось много иностранных слов ,потомучто раньше и мнеогих понятий на русском не было.Слова прижились,сроднились с русским языком.
Речь то идёт о ненужной замене слов,потомучто уже есть русские аналоги.
Зачем язык коверкать?
Мне так же не нравится,когда и финны заменяют финский английским,не относятся бережно к своему языку.
|
во! особенно слово КСЕРИТЬ вместо "скопировать"
Как слышу это слово из уст образованного вроде бычеловека- бежать хочется далеко.....
|