|
Угу, официальные только те которые имеют печать для письменных переводов.
А устных официальных нет, поскольку профессия переводчика не защищена, каждый знающий язык может переводить если попросят или захочет.
А для себя, просто спрашивайте оброзование предоставленного устного переводчика, думаю если бакалавр русского перевода, все-таки лучше чем знакомого знакомый, который типа говорит на 2 языках как на родных.
|