Цитата:
|
Сообщение от helga.o
Неофициальным переводчиком устным я работаю сама. В Бирже, в Больнице, в полиции.
нигде, никто, никогда ничего не спрашивает об официальности.
Как правило перевод из 2х слов, я МАша, вот мой диплом. все.
спасибо Маша, вам по почте придет приглашение на курсы, до свидания.
на официального сдавать не собираюсь, а наоборот поступить хочу в этом году в Хаагу. надо перевести диплом. Спасибо за ссылки.
|
Вы двухчасовые допросы в полиции переводите? И они состоят из двух слов? План адаптации тоже переводите в двух словах? В больнице приём у врача часовой или двухчасовой тоже в двух словах? Заседание суда тоже в двух словах? Однако...
Не удивительно, что после этого никто не доверяет переводчикам...
|