Цитата:
|
Сообщение от *kosmos*
Хорошо. Возможно вся фишка в том, что бокал с шампусиком будет один, а тостов под него будет несколько. (ведь у финнов не принято выпивать до дна). То есть, они будут пригУбливать и смаковать этот несчастный бокал на множество сильных тостов. (Ха-Ха тоже права)
*Не важно кто платит. Важно не упасть в салат лицом. Тебе, По-душке и всем нам. 
|
Ну, про лицо в салате я тоже думала, поэтому и занудно-подробно объясняла организаторам разницу в восприятии множ. и ед.числа в переводах.
Мне ответили, шо по-фински останется maljat, а по-русски пиши шо хошь, но чтоб все "русаки" поняли, что больше одного бокала они не получат. 
Про много тостов - не уверена, так как всё будет ограничено по времени.
Люди, меня уже начинает подташнивать от слова maljat! 
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|