Цитата:
|
Сообщение от avanta
А потом был фуршет 
|
О, фуршет!  Это отдельная песня. Перевод тостов, пьяных речей, анекдотов (кстати с последними изрядно намучаться можно, юмор - дело тонкое). Раньше ни одна приличная встреча не обходилась без попойки, сейчас пить стали меньше. Переводчику свою норму надо знать, а то можно во всякие щепитильные ситуации угодить. На меня, к примеру, от алкоголя ржач находит, все начинает весилить и вызывать безудержный смех. Трясущийся от смеха переводчик - не самая приятная картина. 
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|