Цитата:
|
Сообщение от По-душка
О, фуршет!  Это отдельная песня. Перевод пьяных речей, анекдотов (кстати с последними изрядно намучаться можно, юмор - дело тонкое). Раньше ни одна приличная встреча не обходилась без попойки, сейчас пить стали меньше. Переводчику свою норму надо знать, а то можно во всякие щепитильные ситуации угодить. На меня, к примеру, от алкоголя ржач находит, все начинает весилить и вызывать безудержный смех. Трясущийся от смеха переводчик - не самая приятная картина. 
|
.. Обычно эти мероприятия происходят глубоким вечером, за эти часы не всегда вспоминают заплатить, а также за такси до дома, а потом ты должен быть в 6 утра опять на работе, а если еще месяц или два до этого не было выходных то вообще весело )))
|