Цитата:
|
Сообщение от Яхонтова
Ода Бельского, очевидно была задумана "рваным" ритмом. Тут у него чередование рифмы идёт с белым стихисложением. И возникает "эффект надломленного пафоса", что является поэтической находкой.
|
Именно-именно!
Рваный ритм -основа этой оды. Была поставлена задача, написать заглавные слова, где должны были быть совмещены: военной пафос официальных сообщений Советского ИнформБюро и обычное, человеческое восприятие войны простым солдатом.
Цитата:
|
Но у меня возник один вопрос к автору. Когда я читаю стихотворение, то моё воображение рисует мне некий образ из слов. И вот я вижу поседевшего, но очень крепкого старого солдата, который смотрит вдаль и готовится к торжественной речи на параде, посвящённом празднику Великой Победы над фашизмом.
|
На 99% попали в яблочко.
Заглавной фигурой праздника, оснОвой, на которой одна за одной возникали картины той войны, был старый солдат, держащий за руку маленького пацаненка ... не то внука, не то правнука...
С этой пары, стоящей у Вечного огня, и начиналось Ода...
Цитата:
"пересохшее горло на мёрзлой земле" - для меня звон будильника. Пора вставать, не время грезить!
Я не могу представить себе чьё-то горло на мёрзлой земле. Силуэт - да, тело - да. Я даже могу представить "пересохшее время на мёрзлой земле, ржавая тусклость воды в колее". Но тут второй вопрос: если земля мёрзлая, то может ли в колее быть вода? Там должен быть ледок грязноватый.
|
Образ очнувшегося раненого солдата, лежащего ничком.
Это из рассказов ветеранов появилось, когда после ранения, несмотря на холод, смертельно хотелось пить... и пили воду из калии, покрутую маслянной пленкой, отражающей небо...
Забыл, дописать...первоначальный вариант был:
Пересохшее горло, после долгого боя на мерзлой земле"
Но под натиском организаторов, "после долгого боя" было опущено.
И строчка получила иной смысл.
Обещаю осилить всю Оду... Ее просто надо "набить"
