Вы не в теме

или не читали что я написала

Я ведь все очень подробно расписала про своих предков финов в англоязычной среде и англоязычных в русскоязычной

.
Сруди "финов" в России было правилом - один финоязычный родитель - ребенок не знае финского, два - возможны варианты (если быбушки, делушки живы и занимаются)
Американские дети , попав в другую языковую среду говорят по английски потому что англоязычный родитель продолжает говорить ТОЛЛЬКО!!! по английски

Зачем ему учить местный язык

- ему и с английским не пыльно

. Знаю несколько таких семей мама финка, папа англоязычный

папа за 8 лет знает со страшным акцентом китос и хюва пяйва

. На каком языке с ним может говорить дите ?

Китайцы продолжают жить замкнуто от местных - своей диаспорой

.
У меня подруга полуболгарка - мама из архангельской области с папой болгарином они развелись когда еще девочка младенцем была и больше не общались. Дома разговаривали по русски - только

Никто в Болгарии русского в 70-80 гг. не стеснялся, скорее наоборот

, русских недублрованных фильмов и книг - полно. Девочка учила русский в школе , потом в университете, уже 20 лет преподает = говорит с акцентом и падежи иногда путает

Нет среды где русский обиходный (один родитель не в счет) а не иностранный = нет развития

Нормально ли это попав в страну учить ее язык? По моему нормально - человек адоптируется , а не продолжает жить диаспорой = все местные враги
