Цитата:
|
Сообщение от Jade
А почему Вас это так заинтересовало?
Хорошо, перевод: "рюсса* всегда рюсса, хоть в масле жарь" ("Иван всегда Иван, хоть в масле жарь")
(финское рюсса* = украинское "кацап")
|
Ну хочется ведь знгать что о тебе соседский народ думает.
А зачем жарить в масле? Это в симысле чтоб вкусенне был? КАННИБАЛЫ!  ))
Кстати о поговорках "Да хоть горшком обзави только в печь не ставь". Не приятно кода горшком называют ;-)
|