Просмотр одиночного сообщения
Old 28-10-2011, 13:02   #121
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
Цитата:
Сообщение от dmitry_f
Выглядит как поверхностное отношение, в надеже на русский авось. Это все красиво, человеческие отношения и все такое, до тех пор, пока проблем нет, а не дай бог проблема...
Да и как дети тут в обычную школу пойдут, языка они не знают, кто будет с местными школами договариваться, даже если они и возьмут ученика, он всеравно ничего не будет понимать, вообще.
Я могу представить еще на каникулах, лагерь совместный к примеру, обычное общение, еще можно пытаться выстроить, да и то, нужна хорошая языковая подготовка, в этом случае и англий пойдет.

Совершенно с тобой согласна.

Не понимаю, почему юридическую ответственность Математик противопоставляет человеческим отношениям как взаимоисключающее понятие. Речь идет не о ребенке больной родственницы, а несовершеннолетнем чужом ребенке, гражданине другой страны.

Вся международная система обмена школьниками и студентами опирается, по большому счету, на принцип «ты мне - я тебе». Не вижу в этом ничего предосудительного. Мы, к примеру, в разное время принимали у себя девочек из Японии и Германии. Наши дети жили в семьях во Франции и в Норвегии.
Естественно не обошлось дело без подписания официальных бумаг. Мы заранее получили сведения о ребенке, его родителях других членах семьи. Из письма самой школьницы мы узнали больше о ней самой, ее увлечениях и пожеланиях. Соответственно о себе мы тоже предоставили все необходимые сведения и дали соответствующие расписки.

Японка жила у нас две недели летом, поэтому организовать досуг и прочее было легко. Немка гостила в конце августа, когда здесь уже начались занятия в школе. Поэтому она ходила вместе с нашими детьми в школу. К счастью, наша старшая дочка училась в английском классе, где почти все предметы преподавались на английском, поэтому наша немецкая гостья могла следить за ходом урока. И я зря переживала, что ей будет скучно.

По теории Математика мы «не верили на слово», мы подписывали бумаги, и наше общение не строилось на человеческих отношениях. Тогда почему японская школьница, расставаясь с нами, расплакалась, а с немецкой девочкой моя дочка переписывается до сих пор, хотя с ее визита прошло уже немало лет?

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием