Цитата:
|
Сообщение от chiko1
Kahden kauppa, kolmannen korvapusti. Вот тут у меня никакой идеи нет 
|
вот что в современном финском словаре ( http://suomisanakirja.fi/kaksi):
Kahden kauppa, kolmannen korvapuusti [= kahden etu, sopi (Musiikki), hyvät välit tms. on usein kolmannelle vahingoksi] SP,
что можно перевести примерно как: "что двоим хорошо, то третьему плохо"
Вот забавно - получилось почти "что русскому хорошо, то немцу плохо"
korvapuusti --> 1. пощёчина, 2. плюшка (витая сладкая булочка)
|