Просмотр одиночного сообщения
Old 23-04-2012, 13:13   #6076
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Wink

Цитата:
Сообщение от BiBi
О, великий и могучий Р.Я.! Коротко и со вкусом: "незапланированное происшествие, которое по чистой случайности не привело к травме, заболеванию или повреждению, но могло бы привести." Ещё мне разок встречался русский термин "угроза инцидента". В международной практике используется англоязычный термин :"near miss".

Если зарплата переводчика напрямую зависит от количества слов, получившихся в переводе, то я за этот перевод.

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием