Цитата:
|
Сообщение от Zhuk31
В теории Финляндия же двуязычная страна, как никак))) поэтому меня интересует, как обстоят дела на практике в данных сферах.
|
Именно чо в теории. На практике двуязычие - дело муниципалитетов. Если в муниципалитете живет больше определенного законом процента или числа шведоязычного населения, то надо быть двуязычными (поэтому, например, Котка - моноязычный город (с финским языком), а где-то на западном побережье есть моноязычные города со шведским. Зная шведский, можно выжить в столице и многих других городах, но с тем же успехом, если не больше, можно говорить по-английски. Работу на уровне "подработки" без финского искать трудно, но если сть и шведский, и финский, то это всегда в плюс.
Представьте себя в Татарстане или Башкирии, где вы знаете татарский или башкирский язык, но не знаете русского - и поймете, что такое знать шведский в Финляндии.
|