Цитата:
|
Сообщение от vaisan
Уважаемые дамы, не томите - дайте ваш перевод обоим вариантам.
Во втором случае не вижу большой разницы. В чем она заключена?
|
Если я правильно помню, в финском языке слово, которое мы хотим подчеркнуть, ставится в начало предложения, а менее значимые - за ним. Тогда получается:
1) она купила машину, а не мотоцикл. - Auton hän osti eilen
2) купила в Вехо, а не у частника. - Vehosta hän osti auton eilen
3) купила вчера, а не на той неделе. - Eilen hän osti auton Vehosta.
Пусть Avanta или Jade меня поправят. Они правила хорошо знают. 
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|