Цитата:
|
Сообщение от Vnik
Я так понимаю, уважаемая По-душка, довереность нужна именно для российских властей. Они ведь ее требуют, если ребенка перевозит не родитель. А тем ведь все надо на русском, в том числе и саму подпись нотариуса. Там же печать еще какая-то, воот, тоже, что-бы была с русскими буквами.
|
Так подпись и печать нотариуса будут переведены на русский официально, с печатью и подписью официального переводчика. В итоге получаем: текст документа на русском, заверение, подпись и печать нотариуса на финском с официальным переводом на русский.
Других способов, как сделать в Финляндии доверенность для российских органов, не обращаясь в российское консульство, я не знаю.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|