Цитата:
|
Сообщение от vladimir2706
чтобы понять сметана это или творог...или йогурт, или взбитые сливки.
я бы на месте ЕС порекомендовал бы всем членам ЕС дублировать на всех продуктах инфу на английском, хотя бы в кратце, хотя бы мелко... но почему-то это не делается.
|
Для этого интернет не нужен, можно на листок напечатать основные слова с переводом.  зарание.
К примеру такой
Краткий русско-финский разговорник
http://guide.travel.ru/finland/peop...age/phrasebook/
И своих слов добавить можно.
-----------------
«Подрезать» грузовики - идея плохая...
|