Цитата:
|
Сообщение от Jade
Владею аглийским-то я отлично. Но понимаешь ли ты, что сложные слова нельзя так раскладывать на дом и земля? Смысл двух слов пар и ход автоматически не дают пароход.
Ты уж лучше просто изложи свою точку зрения без ссылок на словари, которые не стоит "исправлять" своими трактовками. 
|
Хорошо. Допустим: когда ты прилетаешь в Израиль - в аэропорт Бен Гурион(к примеру), израильские пограничники могут задавать провокационные вопросы... Ты можешь допустить себе мысль, что кто то из этих ребят у тебя спросит вместо: place of birth к примеру your homeland?  Эти чуваки с масада не по толковым словарям живут, а по фактам. - Они у тебя спросят: homeland отделъно, а place of birth - отдельно...  Или ты не согласна? 
|