Просмотр одиночного сообщения
Old 03-02-2013, 12:27   #248
Natali__
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Сейчас вот подумалось. Когда в конторе в Москве, где официально с иностранцами общались на английском, встречались два финна и между собой начинали говорить на финском, никто никому ничего не ставил в упрёк. НО! Финны никогда в присутствии людей, не понимающих финский язык, не общались между собой на финском, использовали английский. Если же уже начали говорить на финском и подходил кто-то третий, то прерывали свою беседу и переходили на английский, начиная новую беседу. Исключением всегда были телефонные звонки, когда финны отвечали и разговаривали на родном языке. Во время звонков, разумеется, люди выходили, чтобы не мешать другим и спокойно поговорить.

На работе в Финляндии никогда не стеснялась говорить на русском. Во время звонков выходила из помещения. В присутствии не понимающего на русском, переходила на подходящий для всех язык. По-моему, это обычные нормы приличия.

Не следует путать нормы приличия и ущемление прав. С ущемлением прав относительно не употребления русского не сталкивалась. Но заметила у финнов такую черту - "разбавить" компанию уединившихся русских. Чтобы "послушать". Многие финны знают русский язык, но не признаются в этом. Такое наблюдала. Но и здесь, нам, говорящим на русском в присутствии финнов, следует соблюдать нормы приличия, и в присутствии третьего не обсуждать что-либо "секретно", на своём языке. Это нетактично, во-первых, и бессмысленно - во-вторых.

Ну и, варианты "переводчика". Иногда бывает, что один из русских плохо понимает на другом языке. Я для себя избрала вариант - извиниться и предупредить о том, что переведу человеку часть беседы. Обычно, к счастью, такие беседы надолго не затягиваются. Либо расходятся все, либо удаляется непонимающий, либо уходит финн.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием