Цитата:
|
Сообщение от gorodok
текст на русском языке - это.... даже не знаю, как назвать приличным словом.))) Ради интереса сравнила, о чем на финском там рассказывается. Кто-ж так талантливо перевод делал, ужас какой-то, бессмысленные фразы, далекие от первоисточника.
|
Да??? Ну вот... "предчувствия меня не обманули"... (с)
Вот что противно - человек переводил и даже не задумался "что-то бессмыслица какая-то выходит".... Мрак.
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
|