Просмотр одиночного сообщения
Old 10-06-2013, 09:14   #4
mets
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Talking перевод прозы проще.

Цитата:
Сообщение от Musja
Если это стихи, то я испанский лётчик...


такое чувсво, что было бы лучьше, если стихи оставить на уже имеющихся языках, а поэтессе мастерок в одну руку, ведро в другую и бегом на стройку стены штукатурить.

minusta tuntuu ,että olisi paremmin, jos runoilijatar jättäisi runot rauhaan, panisi huivin päähän, ottaisi rappauskuhan käteen, ämpäri toiseen, ja lähtisi äkkiä rakennustyömaalle seiniä rappaamaan..
enemmän hyötyä olisi kaikille.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием