Карельский язык относится к северной ветви прибалтийско-финской группы финно-угорской языковой семьи, его ближайшим родственником является финский. Некоторые исследователи считают карельский язык всего лишь восточным диалектом финского языка. Недвусмысленно, однако, о статусе лингвистической самостоятельности карельского языка свидетельствует тот факт, что большая часть его носителей живет за пределами Финляндии, принадлежит к другой культурной сфере, исповедует православие, а кроме того, у карел существует своё, отличное от финнов осознание своей национальной принадлежности. Из-за большой территориальной разбросанности они говорят на нескольких значительно отличающихся между собой местных наречиях, из числа которых людиковский диалект некоторые учёные считают отдельным языком. В то время как северные карельские говоры достаточно близки к финскому, южный в значительной степени отличается от него.
.............................
В 1921 г. на I Всекарельском съезде народных депутатов под давлением большевистской власти было принято решение об обучении в карельских школах финскому языку наряду с русским. Советское руководство в ожидании грядущей мировой революции ощущало необходимость получить в своё распоряжение нужное количество партработников, владеющих финским языком. В так называемой Тверской Карелии, где в начале 30-х гг. численность карельского населения (прибл. 155 тыс. чел.) превосходила количество карел, проживавших в Карельской АССР, в 1931 г. был создан собственный литературный язык на латинской графической основе, на котором могли издаваться книги, газеты и которому можно было обучать в школах. Затем в 1937 г. возможность пользоваться национальным языком была внезапно пресечена. К концу 30-х гг. вновь возникла мысль о создании карельского литературного языка на основе кириллической графики, который был бы понятен всем карелам. В спешке за полтора года были выработаны нормы этого литературного языка, в 1938-1939 гг. на нём были изданы учебники, переводы, периодика, затем в 1939 г. этим экспериментам был положен конец, и далее всё шло на русском языке
........................
В течение XX столетия карелы постепенно превратились в национальное меньшинство на своих национальных территориях. Процент карел, проживающих в Республике Карелия, по отношению ко всему населению менялся следующим образом:
1897 - 42,3%
1926 - 38.2%
1939 - 23.2%
1959 - 13,1%
1979 - 11,1%
1989 - 10,0%
Уровень знания родного языка среди молодого поколения крайне низок. Всего около 50% карельского населения Республики Карелия назвали своим родным языком карельский, а, по некоторым оценкам, 90% детей в возрасте моложе 10 лет считает своим родным языком русский. Численность тверских карел, по официальным сведениям, сократилась почти до одной пятой прежнего количества, знание родного языка свойственно только среднему поколению. Помимо насаждавшее ассимиляцию советской национальной политики, а также наплыва русскоязычного населения, сопровождавшего процесс развития промышленности, в формировании негативных тенденций крайне отрицательную роль сыграло и уничтожение карельских деревень в связи с политикой укрупнения колхозов. Переселившись из деревень, потеряв связи с карельской языковой средой, многие карелы совершенно обрусели
-------------------------------
http://www.finugor.ru/info/narod/carel.html