Цитата:
|
Сообщение от evav641
спасибо)) ну я на всякий случай про конверт)
значит все финские адреса русскими буквами?? и справку можно перевести самим?? просто печатный перевод на обычном листе А4??
|
можно даже от руки) Но опять же, все должно быть по-русски, включая название больницы и имя акушерки.
Не волнуйтесь по поводу заполнения, если что-то не так, будете там переписывать, никто вас не выгонит, просто времени уйдет много.
Подумайте о том, когда заканчиваются ваши паспорта, ведь если не сделать ребенку собственного, потом все равно придется при смене ваших загранов(если вы будете делать их на 10 лет). А так у него сразу будет свой паспорт, и он не будет зависеть от ваших.
|