Цитата:
|
Сообщение от 1901
При том, что в оригинале все слышится и воспринимается как задумал режиссер,
а не как "Талызина "это слышит и говорит.Всегда лучше смотреть на том языке, на котором задумано.
В переводе всегда теряется кусок идеи.
А вообще начинать обсуждение фильма со слов "при чем тут" для меня нудно.
И если смотрели на русском, так и скажите, смотрели на английском-тож так и скажите.
Я смотрела на английском с финсубтитрами. Т.е. персонажи выражали себя по задумке фильма.
Первый фильм сделан давно и мне понравился тогда, 100 лет назад.
|
про слова при чём тут: лично я считаю, что в данном случае не важно слышать именно английскую речь, не являясь при этом англоязычным человеком, A важнее точно и ясно понять О ЧЁМ говорят, чем КАК.
-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
|