Цитата:
|
Сообщение от TheLook
Вы не правы.
В любой цивилизованной стране лицо, в отношении которого ведется административное (или уголовное) производство имеет право на переводчика, если не владеет государственным языком страны.
Неделю назад меня в Латвии оштрафовали на 40 Евро за превышение скорости. Когда полицейский принес мне протокол на подпись (разумеется, на латышском), я заявил ему - "Нихрена не понятно. Заявляю ходатайство о привлечении переводчика". Полицейский погрустнел и сказал, что переводчик будет только часа через два.
Собственно, в своем нарушении я не сомневался, поэтому ради развлечения попросил показать мне видеозапись превышения скорости, забрал свою копию протокола и уехал.
Для закона нет ступеней ранжирования языков. Есть государственный и все остальные.
POLEMICOS
Ситуация вами описана поверхностно, но - крайне похожа на российскую судебную практику. Тысячи людей лишили прав, т.к. "нет основания не доверять сотрудникам милиции". Именно по этой причине в России сейчас такое дикое количество установленных видеорегистраторов. Если с вашей стороны нет видеофиксации - количество принесенных вами потфактум фотографий и приведенных свидетелей не имеет значения.
Я бы вам рекомендовал прекратить судебные тяжбы - сбережете время, нервы, деньги и т.д.
|
про авторегистраторы, прочла сегодня, что в России в ближайщее время хотят обязать ввезти его в использование в каждую машину
|