Цитата:
|
Сообщение от kisumisu
после стольких лет застоя в развитии языка за короткое время многого не сделаешь, особенно если никогда и не было технической терминологии на украинском языке- не нужна была- все было на русском.
|
Ага, мне тоже тут сказали, как на украинском будет "небоскрёб" = "Хмарочёс"! Я спросила, а почему не "нибоскриб", тоже хорошо... "Не..., - говорят, - так на русский похоже, а надо, чтобы было свое"... Ну не дурь?
А Гоголя на украинский переводить - это тоже "рзвитие языка"? Бред это.
|