Нет уж- поспорю с вами (дальше)
"*****" -
производное от английского название моей страны, в которой я родилась и выросла и всю жизнь знала как Россия (РФ). Мне даже не сколько унизительно (хотя я знаю что многие употребляют это слово имено в негативном контексте) сколько непривычно называть Росиию - Рашкой. Все равно что мне непривычно и чуждо называть другие вещи в русском обиходе на аглийский сокращенный вариант: к примеру - сейчас в соц сетях все "лайкают", или опять же производное от английского - но я его не использую, просто потому что оно мне чуждо и оно в русском языке не имеет значение никакое.
"*****" -
производное от русского "Финляндия" (то что оно так же будет и на шведском и на английском - это просто так уж сложилось), при чем оно даже скорее не производное от "Финляндия", а вроде как заимстованное от "финка" - что значит финская женщина, девушка-
на русском языке.
То есть в первом случае- производное от иностранного мне языка, второй случай - производное от русского языка. Тем более слово "*****" не имеет никакого значения в русском языке - "финка" же имеет - вполне нормальное значение. Мало того что нормальное значение - так еще и прямую связь с Финляндией.
И более того, многие иностранные производные имеют место быть в нашем обиходе. Вот в Питере Финляндский вокзал для сокращения многие величают "ФинБан" - от немецкого, и ничего не слышала чтобы это было чем то оскорбительным - хотя же производное с немецкого, плюс сокращение.