Просмотр одиночного сообщения
Old 01-12-2014, 22:56   #6
Belskyi
Banned
 
Сообщений: 2,099
Проживание:
Регистрация: 30-11-2014
Status: Offline
Репутация: 0
Это часто в семьях переселенцев, к сожалению. Когда упущена возможность воспитание ребенка с равными навыками владения обоими языками, т.е. билингва. С одной стороны оно понятно, потому как сами родители на новом месте и у них куча забот и хлопот; процесс пускается на самотек и остается тот языковой навык, который наиболее часто используется в саду, а потом и в школе.
И дело даже не в общении либо потере самоидентичности. Проблема в том, что ребенок лишается инструмента с помощью которого он бы мог открыть мир великой русской культуры. А значит читать Чехова в оригинале, понимать тонкости и глубину языка в кино.

Поэтому, отвечая на Ваш вопрос, к сожалению, да, часто. Т.е. чаще встречается именно такой вариант, а не обратный.