Просмотр одиночного сообщения
Old 03-02-2015, 17:17   #5
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,954
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Репутация: 0
А что, этот самый гражданин Финляндии совсем не в состоянии все высянить? То бишь, поднять трубку и позвонить в местный TE-toimisto?

Придете в местное бюро по трудоустройству (TE-toimisto) и зарегистрируетесь на прием и оформление интеграционного плана. На прием принесете с собой трудовую книжку, свидетельства о профессиональном образовании (школьный аттестат не надо), карточку oleskelulupa. Попросите, чтобы вам заказали на прием переводчика.

Кстати, муниципалиты могут и экономить. Я сама столкнулась с тем, что один TE-toimisto, который раньше легко принимал у клиента документы на русском и сам отправлял их на перевод, с начала этого года перестал так поступать, сославшись на новые инструкции.

От города зависит, в некоторых городах и муниципалитетах есть всякие отделы по делам иностранцев и пункты помощи, куда можно подойти и вам все разжуют.