Просмотр одиночного сообщения
Old 05-12-2015, 22:38   #65
nnn
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Yasmin
к примеру, университет Тампере, гуманитарии, у всех написано что

Äидинкиелен кокеен сияста техты суоми таи руотси тоисена киеленä -кое катсотаан äидинкиелен кокеекси.

или

*Мыöс виераскиелисилле таркоитетту äидинкиелен коетта корваава кое (суоми таи руотси тоисена киелен&#228 пистеитетääн кутен äидинкиелен кое.

можете сами посмотреть, http://хттп://щщщ.ута.фи/опискелияк...то-охэлмат.хтмл

Получается, что если ребенок не уверен что на ё-кокеет потянет финский как родной, лучше писать его как второй язык(легче).



Почитала.
Наверное я и, правда, намудрила и страху нагнала с нашего старого опыта.
Сейчас, похоже, всё стало толерантнее.
Нашла ещё то, что сейчас в аттестате не обозначают какой язык родной. Просто пишут: айдинкиели.
Правда, не поняла, возможно ли такое детям, рождённым в Финляндии.

Ещё позанудствую.)
Как ответ на сообщение тс.
Среди детей наших многочисленных знакомых, приехавших сюда в возрасте лет до 11, не знаю ни одного, для которого финский язык не стал бы родным или вторым родным.
Даже если в семье общение на русском, школа и друзья перетягивают.

Вряд ли автору стоит беспокоиться.