Цитата:
|
Сообщение от Канарейка
Когда мы были на войне
Думала я, думала и решила, что фольклор очень даже подходит под перепевки, потому наце. На мой взгляд здес все прекрасно: смирившийся Маршал, страдающий, почти рыдающий Бужор, непреклонный и суровый солист хора, художественный свист - мусиць гэта верные пули свистят, разбивка по голосам, ну и слова! Великие народные слова! Вряд ли хоть один бы самый смелый поэт обнаглел бы до "Чтоб утолит печаль мою и чтоб пресечь нашу вражду", а тут вот так вот, запросто. В общим: шикарно на мой взгляд. Из в общем-то довольно надоедливой песни с не самым сложным и бесконечно растянутым аж на семь повторяющихся куплетов песни сделали почти перфоманс. И ведь верю, да! Он ток пули и ждет...
[/TUBE]
готова поспорить, если чо. 
|
Я не то, чтобы поспорю, но скажу, что в свете последних опять же событий всё связанное с казаками, вызывает
во мне внутреннее отвержение и отторжение. Да и вообще, сколько себя помню, всегда становилось как-то
неспокойно и тоскливо на душе от казацких и русских народных песен, даже не могу объяснить, почему.
А вот от украинских и грузинских просто балдею и улетаю: в них размах, полёт, ничем не ограниченное чувство свободы.
Даже не знаю, перепевка это или нет, но очень красиво:
Или вот (перепевка):
Аааааа, пошла танцевать: "хоп, хоп, хоп-хоп-хоп....." 
|