Цитата:
|
Сообщение от bee
ну, может последуют извинения...
посмотрим...
в графу думаю не просто ссылку кинуть надо было, но и свое отношение как-то определить наверное
|
Вероятно он согласен ибо "Nihil agendo homines male agere discunt!" что по простецки "не хилая агенда для дисскусии мужиков"
Весь вопрос, наверное, во владении русской письменной речью. В разговорной речи, действительно сильную смысловую нагрузку несут и интонация, и тон, и даже поза говорящего... При письме всё это теряется, и особенно важным становится выбор слов и словесных оборотов. Ну и знание психологии. Вот например фраза "Иди ты..." может быть произнесена как минимум в десятке вариантов от радостного удивления и восхищения до откроненной угорозы. В письменном варианте, притом вырванная из контекста, эта фраза представляет просто посыл в ...
-----------------
Боги не любят счастливых людей
|