Цитата:
|
Сообщение от ~aurinko~
А ты внепланово повеселись  )))
|
а шарики за меня кто надувать будет?
Цитата:
|
Насчёт королей, принцев. Канареечка, во многих странах имена королей, принцев и подобных переводили и переводят? Например тут имена переводили. Королей Англии называли по-фински Yrjö. Нынешнего короля Швеции называют Kaarle. А имя его сына уже не переводят. Короля зовут Carl, а принца Carl Philip.
|
Переводят, точнее ищут частенько аналог имени в родном языке. Например Людовики на самом деле Луи или Луис, Карлы французские на самом деле Шарли, Иоанны английские - Джоны в оригинале, Генрихи - Генри, а по-французски Анри. Так что да, есть такое.
-----------------
|